How Dictionary Users Choose Senses in Bilingual Dictionary Entries: An Eye-Tracking Study
Trefwoorden:
oogvolging, tweetalige woordeboek, inskrywingnavigasie, binnetoegang, mikrostruktuur, poliseme inskrywings, betekenisaanduiding, engelse taal, poolse aanleerders
Samenvatting
Hoe woordeboekgebruikers betekenisse in tweetaligewoordeboekinskrywings kies: 'n oogvolgstudie. Ons gebruik moderne oogvolgtegnologie om die proses van betekenis- en ekwivalensiekeuse in poliseme tweetalige inskrywings te ondersoek. Ons studiepersone, intermediêre en gevorderde Poolse aanleerders van Engels, het 26 Pools-na-Engelse woordeboekbladsye geraadpleeg vir die doel van 'n sinsvertalingstaak. Gedurende die hele taak het 'n oogvolgtoestel onopsigtelik hul kykpatrone geregistreer wat ontleed en bespreek word. Sowel suksesvolle as onsuksesvolle soektogte word beskou. Ook beoordeel ons die potensiaal van oogvolgtegnologie by die studie van woordeboekgebruik.
Gepubliceerd
2013-12-19
Citeerhulp
Lew, R., Grzelak, M., & Leszkowicz, M. (2013). How Dictionary Users Choose Senses in Bilingual Dictionary Entries: An Eye-Tracking Study. Lexikos, 23(1). https://doi.org/10.5788/23-1-1213
Nummer
Sectie
Artikels/Articles
Outeursreg op alle materiaal wat in Lexikos gepubliseer is, berus by die Direksie van die Woordeboek van die Afrikaanse Taal. Dit staan skrywers egter vry om hulle materiaal elders te gebruik mits Lexikos (AFRILEX-reeks) erken word as die oorspronklike publikasiebron.