Treatment of Spelling Variants in Setswana Monolingual Dictionaries
Résumé
This paper argues that the Setswana language is characterised by spelling variants which are a consequence of multiple factors. It considers spelling variants found amongst individual words as well as those found in multi-word expressions (MWEs). It argues that spelling variation may be a result of historical fissions and amalgamations of the Batswana groups as well as borrowings from adjacent languages such as Afrikaans and English. The paper considers how three monolingual Setswana dictionaries of the past twenty years, Thanodi ya Setswana (Kgasa and Tsonope 1995), Thanodi ya Setswana (Mareme 2007) and Tlhalosi ya Medi ya Setswana (Otlogetswe 2012) have lemmatised spelling variants. The paper argues that spelling variants must be included in a general monolingual dictionary and that how such variants are handled must be informed by frequency information from corpus data. The paper concludes by proposing three strategies for addressing variation in MWEs where a difference between the two or more MWEs occurs because of a single word in the MWE or where variation is caused by the presence or absence of a word in a MWE. The third solution applies to cases where the variants differ in too many places such that it would be much more elegant to treat them as separate entries.Copyright of all material published in Lexikos will be vested in the Board of Directors of the Woordeboek van die Afrikaanse Taal. Authors are free, however, to use their material elsewhere provided that Lexikos (AFRILEX Series) is acknowledged as the original publication source.
Creative Commons License CC BY 4.0