The Corpus of the Danish Dictionary
Trefwoorden:
concordance, copyright, corpus, danish, dictionary, frequency, language engineering, mutual information, sgml, statistics, subcorpus, t-score, text typology, word distribution
Samenvatting
<b>Die korpus van die Deense Woordeboek</b>A Danish corpus, holding 40 million words of general language from the period 1983-92, was designed and compiled by DSL (The Society for Danish Language and Literature) in order to serve as a major source for a new six volume dictionary of contemporary Danish. The corpus includes written and spoken, private and professional, general and specialised language, and each of the 44 000 text samples is annotated with formalized information on these and other features of linguistic and sociological importance. The resulting multidimensional text type specification is useful for the extraction of (virtual or real) subcorpora and for statistical analyses. Specialized software has been developed for flexible interactive concordancing and analysis. The corpus is currently only accessible at the site of DSL; nevertheless, several scholars and students have been using it in their research. The experience gained by the staff of DSL is being reused in co-operative language engineering projects within the European Union, and in 1998 a publicly available corpus will be released as an outcome of the PAROLE project.
Gepubliceerd
2012-09-13
Citeerhulp
Norling-Christensen, O., & Asmussen, J. (2012). The Corpus of the Danish Dictionary. Lexikos, 8(1). https://doi.org/10.5788/8-1-955
Nummer
Sectie
Projekte/Projects
Outeursreg op alle materiaal wat in Lexikos gepubliseer is, berus by die Direksie van die Woordeboek van die Afrikaanse Taal. Dit staan skrywers egter vry om hulle materiaal elders te gebruik mits Lexikos (AFRILEX-reeks) erken word as die oorspronklike publikasiebron.