On Issues of Labelling in the Dictionnaire Français–Mpongwé: A Case-study
Samenvatting
ABSTRACT: Dictionaries contain lexicographic data whose occurrence is restricted to certain geo-graphical areas, subject fields, professions, etc. It is part of the duties of the lexicographer to give an account of such deviations to ensure a successful retrieval of the information on the part of the user. This contribution presents a discussion on labelling issues in the Dictionnaire Français–Mpongwé. Although the main focus is on the presentation of different types of labelling as well as problems in labelling, textual condensation procedures and mediostructural representations (to-gether with some aspects of the user perspective) are also critically evaluated. It is shown that these procedures reveal some inconsistencies which are not accounted for in the outer texts (front matter and back matter texts) of the dictionary. Finally suggestions are made for the improvement of the access structure of this dictionary.Keywords: LABELS, TEXTUAL CONDENSATION, MEDIOSTRUCTURAL REPRESENTA-TION, ACCESS STRUCTURE, BORROWING, OUTER TEXTS, FRONT MATTER, BACK MAT-TER, USER PROFILE, METALEXICOGRAPHY*****RéSUMé: À propos de quelques questions d'étiquetage dans le Dictionnaire Français–Mpongwé: un cas à l'étude. Les dictionnaires contiennent des données lexico-graphiques dont l'occurrence est restreinte à une région géographique donnée, un champ de con-naissance, une profession, etc. Il est du devoir du lexicographe de prendre en compte ces dévia-tions afin d'assurer un transfert d'information positif au niveau de l'utilisateur. La présente contri-bution présent une discussion sur les problèmes d'étiquetage dans le Dictionnaire Français–Mpongwé. Bien que le principal centre d'intérêt se situe au niveau de la présentation des différentes catégories d'étiquettes ainsi que les problèmes d'étiquetage, les procédés de condensation textuelles et les représentations mediostructurelles (accompagnées de quelques aspects relatifs aux utilisateurs du dictionnaire) sont également critiquement évalués. Il est démontré que ces procédés révèlent quel-ques inconsistances qui ne sont pas rendues au niveau des textes externes (prétextes et posttextes) du dictionnaire. Finalement, des suggestions sont faites dans le sens de l'amélioration de la struc-ture d'accès de ce dictionnaire.Mots-clés: ETIQUETTES, CONDENSATION TEXTUELLE, REPRÉSENTATION MEDIO-STRUCTURELLE, STRUCTURE D'ACCÈS, EMPRUNT, TEXTES EXTERNES, PRÉ-TEXTES, POSTTEXTES, PROFILE DE L'USAGER, METALEXICOGRAPHIE
Gepubliceerd
2011-10-20
Citeerhulp
Mavoungou, P. (2011). On Issues of Labelling in the Dictionnaire Français–Mpongwé: A Case-study. Lexikos, 15. https://doi.org/10.5788/15-0-7
Nummer
Sectie
Artikels/Articles
Outeursreg op alle materiaal wat in Lexikos gepubliseer is, berus by die Direksie van die Woordeboek van die Afrikaanse Taal. Dit staan skrywers egter vry om hulle materiaal elders te gebruik mits Lexikos (AFRILEX-reeks) erken word as die oorspronklike publikasiebron.