Pushing Back the Origin of Bantu Lexicography: The <i>Vocabularium Congense</i> of 1652, 1928, 2012

  • Jasper De Kind KongoKing Research Group, Department of Languages and Cultures, Ghent University, Ghent, Belgium
  • Gilles-Maurice de Schryver KongoKing Research Group, Department of Languages and Cultures, Ghent University, Ghent, Belgium; and Xhosa Department, University of the Western Cape, Bellville, South Africa
  • Koen Bostoen KongoKing Research Group, Department of Languages and Cultures, Ghent University, Ghent, Belgium; and Université libre de Bruxelles, Brussels, Belgium
Trefwoorden: kikongo, kongo koninkrijk, congo, angola, kapucijnen, jezuïeten, bantoe, latijn, spaans, frans, vlaams, auteurschap, strategie van de samenstelling, taal, dialect, orthografie, basisletters, diakritische tekens, fonetiek, proto-bantoe, vertaalequivalenten

Samenvatting

Het terugschuiven van de oorsprong van de Bantoe lexicografie: het Vocabularium Congense uit 1652, 1928, 2012. In dit artikel wordt het oudste gekende Bantoewoordenboek bestudeerd, namelijk het Vocabularium Latinum, Hispanicum, e Congense, een manuscript uit 1652 aan ons overgeleverd door de Vlaamse Kapucijn Joris van Gheel, missionaris in Kongo (huidige Noordwest-Angola en het zuidelijk deel van de Neder-Congo provincie van de DRC). Het manuscript werd grondig bewerkt door de Belgische Jezuïeten Joseph van Wing en Constant Penders, en gepubliceerd in 1928. Beide werken worden op dit ogenblik gedigitaliseerd, aan elkaar gekoppeld en toegevoegd aan een interlinguale en multimediale databasis waarin het Kikongo en de vroege geschiedenis van het Kongo koninkrijk centraal staan. In Delen 1 en 2 worden de oorsprong van de Bantoelexicografie in het algemeen en de Kikongo metalexicography in het bijzonder herbekeken. Delen 3 en 4 zijn gewijd aan een studie van Van Gheels manuscript en een analyse van Van Wing en Penders bewerking. In Delen 5 en 6 worden vertaalequivalentie en de lexicografische structuur in beide woordenboeken bestudeerd en vergeleken. In Deel 7, tenslotte, wordt al het materiaal samengebracht. Sleutelwoorden: kikongo; kongo koninkrijk; congo; angola; kapucijnen; jezuïeten; bantoe; latijn; spaans; frans; vlaams; auteurschap; strategie van de samenstelling; taal; dialect; orthografie; basisletters; diakritische tekens; fonetiek; proto-bantoe; vertaalequivalenten; betekenisuitbreidingen; parafrases; leenwoorden; verkeerde naamgevingen; hervertalingen; lexicografische structuur; manuscript; databasis
Gepubliceerd
2012-11-20
Citeerhulp
De Kind, J., de Schryver, G.-M., & Bostoen, K. (2012). Pushing Back the Origin of Bantu Lexicography: The <i>Vocabularium Congense</i&gt; of 1652, 1928, 2012. Lexikos, 22(1). https://doi.org/10.5788/22-1-1002
Sectie
Artikels/Articles