The Lexicographic Treatment of Quantitative Pronouns in Zulu

Gilles-Maurice de Schryver

Abstract


Abstract: In Zulu, there are three kinds of quantitatives: inclusive, exclusive and numeral. For the lemmatization of these, even existing traditional dictionaries felt the need to move away from a pure 'stem' approach towards a 'word' approach. In a new Zulu–English dictionary project, this is not only confirmed, but is taken one step further with particular attention to the microstructure.

Keywords: LEXICOGRAPHY, DICTIONARY, BILINGUAL, CORPUS, LEMMATIZATION,FREQUENCY, ZULU (ISIZULU), ENGLISH, QUANTITATIVE PRONOUN, INCLUSIVE QUANTITATIVEPRONOUN, EXCLUSIVE QUANTITATIVE PRONOUN, (INCLUSIVE) NUMERALQUANTITATIVE PRONOUN, USER-FRIENDLY

Samenvatting: De lexicografische behandeling van kwantitatieve pronominain Zoeloe. In Zoeloe zijn er drie soorten kwantitatieven: inclusieve, exclusieve en numerieke.Voor de lemmatisatie daarvan voelden zelfs bestaande traditionele woordenboeken de noodom stam-lemmatisatie te verlaten voor woord-lemmatisatie. In een nieuw Zoeloe–Engels woordenboekprojectwordt dit niet alleen bevestigd, doch wordt ook een stap verder gegaan, met bijzondereaandacht voor de microstructuur.

Sleutelwoorden: LEXICOGRAFIE, WOORDENBOEK, TWEETALIG, CORPUS, LEMMATISATIE,FREQUENTIE, ZOELOE, ENGELS, KWANTITATIEF PRONOMEN, INCLUSIEFKWANTITATIEF PRONOMEN, EXCLUSIEF KWANTITATIEF PRONOMEN, (INCLUSIEF)NUMERIEK KWANTITATIEF PRONOMEN, GEBRUIKSVRIENDELIJK


Keywords


LEXICOGRAPHY; DICTIONARY; BILINGUAL; CORPUS; LEMMATIZATION;FREQUENCY; ZULU (ISIZULU); ENGLISH; QUANTITATIVE PRONOUN; INCLUSIVE QUANTITATIVEPRONOUN; EXCLUSIVE QUANTITATIVE PRONOUN; (INCLUSIVE) NUMERALQUANTITATIVE PRONOUN; USER-FRIENDLY

Full Text:

PDF


DOI: https://doi.org/10.5788/18-0-478

Refbacks

  • There are currently no refbacks.



ISSN 2224-0039 (online); ISSN 1684-4904 (print)

Creative Commons License CC BY 4.0


Powered by OJS and hosted by Stellenbosch University Library and Information Service since 2011.


Disclaimer:

This journal is hosted by the SU LIS on request of the journal owner/editor. The SU LIS takes no responsibility for the content published within this journal, and disclaim all liability arising out of the use of or inability to use the information contained herein. We assume no responsibility, and shall not be liable for any breaches of agreement with other publishers/hosts.

SUNJournals Help