Lexicography in West Africa: Preparing a Bilingual Kisi-English Dictionary
AbstractThis paper presents some of the issues involved in preparing a bilingual dictionary for Kisi, an underdocumented language spoken in West Africa. Because the language possesses little in the way of literacy materials, fundamental issues as to orthography, word division, etc., had to be considered. In addition, no grammar of the language (or its closest congeners) was available and thus basic grammatical analysis had to be performed simultaneously. I briefly consider some of these problems, discussing the use of the lexical data base programs known as LEXWARE. I then focus on the specific problems raised by the expressive word class known to Africanists as ideophones. The conclusion, in the form of advice to future lexicographers of such languages, is that before undertaking such an endeavour, one must seriously assess its feasibility.
Copyright of all material published in Lexikos will be vested in the Board of Directors of the Woordeboek van die Afrikaanse Taal. Authors are free, however, to use their material elsewhere provided that Lexikos (AFRILEX Series) is acknowledged as the original publication source.
Creative Commons License CC BY 4.0