Making African Dictionaries More African
Abstract
This article proposes strategies for compiling African dictionaries that are Afrocentric. It argues that such dictionaries must deal appropriately with the complex morphology typical of many African languages. Addressing complex morphology will help users connect words and meanings to develop a more nuanced understanding of the language. Afrocentric dictionaries ought to provide historical and etymological information of their entries, tracing lexical origins, migrations, and influences which would enrich the understanding of language evolution and its interconnectedness. For a broader vocabulary coverage related to African culture, traditions, flora, fauna, geography, and history, the article proposes that African dictionaries need to adopt a hybrid strategy of data collection that engages linguists, scholars, native speakers and community members in the dictionary-making process. Additionally, the paper argues that the middle section of African dictionaries presents an excellent space for lexicographers to capture, demonstrate, and preserve African cultures. The section should affirm, reinforce, and celebrate African food, attire, dances, cattle colour terminology — especially for pastoral communities — and kinship terminology. By implementing approaches set out in this article, it is hoped that African dictionaries will become more representative, inclusive, and reflective of the diverse African languages, cultures, and contexts. Keywords: Afrocentric, Setswana, African dictionaries, etymology, culture, morphologyCopyright of all material published in Lexikos will be vested in the Board of Directors of the Woordeboek van die Afrikaanse Taal. Authors are free, however, to use their material elsewhere provided that Lexikos (AFRILEX Series) is acknowledged as the original publication source.
Creative Commons License CC BY 4.0