Hanny Demeersseman (leiding en eindredactie), Piet Vermeer (eindredactie), Roy Pheiffer, Fred Pheiffer, Anneli Terre Blanche en Sief Veltkamp-Visser (redactie). Kramers woordenboek Zuid-Afrikaans�Nederlands Nederlands�Zuid-Afrikaans

Hans den Besten

Abstract


Woordenboeken die van het Afrikaans naar het Nederlands vertalen of omgekeerd,
zijn schaars en beperkt van omvang. Verder richten zij zich bij voorkeur
op die woorden waar een vertaling nodig is. De "woordenboeken" waar ik op
doel, hebben daarom vaak iets weg van idiotica. Hiermee sluiten ze aan bij de
verklarende woordenlijsten bij edities van Afrikaanse en Nederlandse literatuur
in Nederland�Vlaanderen resp. Zuid-Afrika.

Full Text:

PDF


DOI: https://doi.org/10.5788/11-0-857

Refbacks

  • There are currently no refbacks.



ISSN 2224-0039 (online); ISSN 1684-4904 (print)

Creative Commons License CC BY 4.0


Powered by OJS and hosted by Stellenbosch University Library and Information Service since 2011.


Disclaimer:

This journal is hosted by the SU LIS on request of the journal owner/editor. The SU LIS takes no responsibility for the content published within this journal, and disclaim all liability arising out of the use of or inability to use the information contained herein. We assume no responsibility, and shall not be liable for any breaches of agreement with other publishers/hosts.

SUNJournals Help