Revisiting Lemma Lists in Swahili Dictionaries
When compiling a dictionary, a lexicographer has a set of decisions to make — starting with drawing up a lemma list to such issues as formatting a dictionary entry. Relying on corpus data while designing a lemma list and describing entries is standard in present lexicography, but there are still decisions — like the choice of a lemma or how to treat derivatives — that are often intuition-based. This article aims to investigate whether decisions put forward in Swahili dictionaries comply with users' expectations. We analyse log files from the new Swahili–Polish dictionary to investigate why looking up words goes wrong, and evaluate the choice of a lemma and the treatment of derivatives in Swahili dictionaries. Based on such data we intend to expand or modify the existing electronic dictionary to adapt to users' level of grammar and dictionary structure knowledge. During this research we identified a list of lemma lacuna that cause the majority of unsuccessful Swahili searches. The study shows that users know and understand the lemmatisation strategy of the dictionary but also reveals which word forms cause the most problems and how the lemma list of Swahili dictionaries could be expanded.
dictionary user research; log files analysis; Swahili–Polish dictionary; lemma list; derivatives
- There are currently no refbacks.
ISSN 2224-0039 (online); ISSN 1684-4904 (print)
Creative Commons License CC BY 4.0
|Powered by OJS and hosted by Stellenbosch University Library and Information Service since 2011.|
This journal is hosted by the SU LIS on request of the journal owner/editor. The SU LIS takes no responsibility for the content published within this journal, and disclaim all liability arising out of the use of or inability to use the information contained herein. We assume no responsibility, and shall not be liable for any breaches of agreement with other publishers/hosts.